Литература майянской цивилизации – необычайное явление не только в рамках Нового Света. Многие иероглифически записи и письмена майя содержат календарную, и мифологическую тематику, поминальные, и военные тексты. Военные тексты, к слову, являются древнейшими образчиками поэтического искусства индейцев майя. Главенствующим размером, что не удивительно является хорей.
Наиболее распространенным видом повествования и прозы у поздних майя, у мая 10-16 веков, служат предания о появлении и странствиях отдельных племен, знатных родов – своеобразные хроники. В этих письменах майя тесно переплелись подлинные исторические факты и мифологические элементы.
Достоянием мировой культуры бесспорно можно считать "Пополь-Вух" (Книга Народа) – чудом сохранившейся интереснейший и эпический образчик искусства поздних индейцев майя. Это письмена майя с земель Гватемалы. История его появления весьма таинственна. Оригинал майянского писания "Пополь-Вух" очевидно был написан в Санта-Крус-Киче, в районе 16 века, но на материале древних повествований. Согласно одной из версий составитель – автор данного эпоса был связан с правящим у майя-киче родом Кавек, т.к. повествование ведется именно с точки зрения данной семьи, данного рода. Другие теории говорят о том, что текст "Пополь-Вух" берет за свою основу пиктографическую рукопись, которая толкуется разными авторами по-своему.
"Пополь-Вух" был обнаружен совершенно случайно, лишь спустя 150 лет после своего написания. Найден он был монахом-доминиканцем по имени Франсиско Хименес, занимавшим должность настоятеля церкви, в одном из гватемальских городков с 1701 по 1703 год. Потрясающие знания языка майя-киче, непредвзятый интерес к истории Южной и Центральной Америки до прихода конкистадоров, и легендам майя, позволили ему в полной мере оценить всю важность и значимость обнаруженных текстов в письменах майя. Хименес собственноручно перевел и переписал оригинальный текст. К сожалению оригинал "Пополь-Вух" не дошел до наших дней, в современном искусстве он известен именно по копии, сделанной в 1734 году.
Через 80 лет, австралийский ученый Карл Шерцер, исследовавший страны Центральной Америки обратил свое внимание и внимание научного сообщества на легенды майя, на рукописи сделанные Хименесом. В одной из записей рукописи повествуется о судьбе и происхождении народа киче, именно эти письмена сегодня называется "Пополь-Вух".
Спустя год после открытия австралийского ученого, рукописью заинтересовались и другие исследователи, а именно Шапль Этьен Брассер де Бурбур. Им в библиотеке гватемальского университета была обнаружена еще одна копия "Пополь-Вух", о наличии которой к слову догадывался австралийский ученый Шерцер. Брассер де Бурбур опубликовал записи, обнаруженные им, вместе с оригиналом в 1861 году под названием "Пополь-Вух – Священная книга и мифы американской древности". Именно с этого издания началось знакомство исследователей со всего мира с эпосом индейцев майя-киче.
Весомую лепту в процесс научной обработки "Пополь-Вух" внесли: исследователь родом из Франции – Ж. Рейно и гватемалец по происхождению – А. Ресинос. Первым был сделан еще один перевод "Пополь-Вух", за основу взявший оригинальный текст, а не уже обработанный его предшественником, как это было с многочисленными переводами на английский и немецкий языки. Второй исследователь значительно преуспел в толковании легенд майя и в улучшении их понимания, путем сопоставления оригинальной рукописи, с переводом сделанным Брассером де Бурбуром.
Однако лучшим переводом, несмотря на все труды Ресиноса и Рейно считается текст, вышедший из-под пера ученика знаменитого американиста Вельтера Лемана, из-под пера известного в свое время исследователя культуры, языка майя и народов Центральной Америки – Л.Шульце-Иена. Издание Шульце-Иена позже послужило источником для написания русскоязычного образца "Пополь-Вух" в 1959 году автором американистом Р.В. Кинжаловым.
По материалам: Мифология майя.
Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий